В конце прошлой недели мне попалась в Ютубе реклама школы английского языка «Черчилль». Кликнул по ссылке и зарегистрировался на вебинар Сергея Сердюкова только из-за названия.
Вообще, из массированной бомбёжки рекламой на YouTube можно сделать вывод, что таким способом раскручивают на бабки либо инвесторов, либо страждущих по английскому. В редких случаях мне предлагают толковать Тору или учить иврит. Нет бы предложить для разнообразия суахили или там бхаса.
Черчиллевский вебинар я дотошно прослушал на протяжении двух с половиной часов, и, как это за мной водится, решил немедленно поделиться впечатлениями.
Итак, Сергей Сердюков представился финалистом конкурса «Лидеры России», обладателем MBA чего-то лондонского, а в самом конце своей речи упомянул, что не является ни филологом, ни лингвистом, что, на мой взгляд, должно предварять выступление, а не заканчивать оное.
То, что он называет себя практиком, так сказать, «от сохи», безусловный плюс, но есть нюанс: высшее профильное образование по языку не то же самое, что его использование. Бармен на круизном лайнере тоже владеет английским, причём на хорошем уровне, но вряд ли может объяснить, почему так – правильно, а этак – неправильно. Знать грамматику в прикладном аспекте и теоретическом – не одно и то же.
Система «Остров»
По словам Сергея, это его ноу-хау, ничего подобного он нигде не встречал.
Суть «Острова» заключается в том, что если весь английский язык представить в виде сего географического объекта, то, поделив его на квадраты, можно изобразить изучение языка в виде конечного процесса. Каждый квадратик являет собой раздел грамматики, или фразовые глаголы, или вокабуляр и т.д. Таким образом, можно шествовать по квадратам, считая их освоенным материалом, и по мере прохождения всего острова заканчивается изучение языка.

Ну, сравнение как сравнение, кто-то рисует башню с этажами, кто-то зверя с органами, это дело вкуса, принципиального значения не имеет.
Страх перед языком, о котором говорит Сергей, вызван вовсе не методом, а банальным отсутствием практики. Также как страх пред микрофоном преодолевается только работой перед микрофоном, страх пред турником превозмогается повторением упражнений, страх перед иностранным языком нивелируется только его использованием. Здесь нет никакого секрета.
Далее я приведу некоторые озвученные Сергеем постулаты, сопроводив скриншотами представленных в течение вебинара слайдов, и небольшеньким комментарием со своей колокольни.
Во главу угла Сергей ставит грамматику, и за это я ему яростно аплодирую. Буквально до кровавых мозолей аплодирую за призыв бежать от преподавателей и курсов, на которых декларируется отказ от грамматики.

В чём я категорически не согласен с мистером Сердюковым, так это в оценке сложности грамматики английского языка. Её можно представить в относительно компактном виде (табличном), её можно даже попробовать быстро объяснить, выхватив некие основные куски, базовые постулаты (типа «he/she does»), но невозможно столь же компактно её понять. В качестве примера Сергей использовал времена глаголов, пообещав в тизере объяснить их все. Зуб даю, что из тех слушателей/зрителей, которые не знают этих времён в полном объёме, никто не усвоил тему. И не потому, что они глупые.
Времена английского языка классически, канонически, традиционно выдаются студентам в час по чайной ложке не просто так! Там бездна нюансов и тонкостей. К примеру, нельзя просто так затронуть Present Simple примером «I am Muzzy», не пояснив, что точно та же конструкция используется при описании события в будущем времени; скажем, I have a day off on Thursday (в четверг у меня отгул). Кстати, об этом явлении, называемом Present in the Future, Сергей в своей презентации не упомянул. Он также не сказал, что будущее время в английском и в русском – ни разу не братья, не эквиваленты. Собственно конструкция будущего времени при описании событий в будущем используется парадоксально редко. Но об этом чуть позже со скриншотом. Сколь ни скептично я высказался о преподавательском творчестве BDSM-госпожи Ваулиной, но она это подметила верно – для использования будущего времени в английском языке целесообразнее выучить все виды настоящего.
Изложив своё видение грамматики в системе, автор не упомянул… артикли. Артикли, которые для русскоязычного человека являются Преисподней, без малого. Этот пласт грамматики сам по себе бездонен, сколько аспектов и примеров не разбирай. Ну, нет в русском языке аналога этому грамматическому феномену, поэтому приходится объяснять суть и смысл существования артиклей, иначе невозможно научиться их использовать, а тем более понимать причину использования в конкретных случаях нейтив-спикерами. Базовый случай, представляемый в учебниках примером «There is a car in the street. The car is red», даже близко не охватывает всей палитры применения артиклей. А ведь их в английском всего-то три штуки.
Если бы английская грамматика была «компактной», как её называет Сергей, то не существовало бы Murphy. Да, это бизнес, но сколько же нюансов, тонкостей в этих легендарных справочниках разложено – уму непостижимо! «Всё можно объяснить легко и компактно». Объяснить – да, но понять – нет. Краткостью в объяснениях вообще не стоит злоупотреблять. (Вспоминая, как изощрялась преподавательница комбинаторики, чтобы до всех дошло, я вздрагиваю).
Что касается претензии Сергея к составителям учебников, размазывающих грамматику по учебникам и уровням вместо того, чтобы изложить просто и коротко (как он это сделал), то грамматика тем и «славится», что по мере копания открываются всё новые детали и подробности, ответвления, ходы, лазы. Герундий, к примеру, технически прост как валенок, но вы охнете, если узнаете, сколько часов уделяется всем видам этой твари на филфаке. А Conditional Clauses? Они даже не влезают в школьную программу, насколько я знаю.
На бумаге всё гладко. А вот на практике освоение отдельного грамматического явления требует выполнения массы упражнений, и эти упражнения существуют в виде целых отдельных сборников, предназначенных для отработки аспектов грамматики. В математике ведь тоже тригонометрия, логарифмы, системы уравнений и производные разнесены по разным сборникам упражнений, существуют задачники и решебники. В химии – сборники задач по неорганической и органической. В физике – задачи по газам, жидким средам, свету, скорости.
Таблица – это не компактное объяснение грамматики, а концентрированная напоминалка. Освоить грамматику из таблицы невозможно. Однажды на школьном уроке учительница начертила на доске умопомрачительной сложности таблицу по окончаниям глаголов, которую мы, ученики, битый урок и заносили в тетради. Из-за того, что я неправильно рассчитал требуемое пространство, мне пришлось городить огород из пометок, стрелок, сносок, впихивая пояснения в не предназначенные для них клетки только оттого, что там оставалось пустое место. Затем дома я потратил несколько часов на то, чтобы на основе нарисованной на уроке недотаблицы начертить уже понятную, такую, каковой она задумана. Получилось. В процессе этого занятия я, наконец, усвоил материал. Повторюсь – речь шла только об окончаниях глаголов.
Английский – лёгкий язык
Вот тут, пожалуй, следует погрозить Сергею пальцем. Лёгкость чего бы то ни было в маркетинге заэксплуатирована донельзя; да что сказать, интернет-магазины (!) в три клика создаются, Python осваивают за день. Я прекрасно понимаю, кто и почему называет английский лёгким языком; это хорошо для бизнеса. Назовёшь сложным – люди пойдут к тем зазывалам, которые обещают «за пять минут в день» и всё в таком роде. Так что положение безвыходное.
Но давайте будем искренними – есть тексты, которые положат на лопатки профессора Оксфорда, причём не узкоспециализированные или шибко старинные, времён Шекспира. Даже если у вас C2 с честным сертификатом, в отдельно взятый день вы можете напороться на десятки новых слов и никогда ранее не встречавшийся грамматический выверт, а неизвестными фразовыми глаголами заминирован каждый перекрёсток.
Пройденная и усвоенная тема воспринимается лёгкой, но вот путь к этому тернист и длителен. Делать на турнике подъём с переворотом просто – очень просто, если вы делаете десять повторений. Но если у вас не прокачаны ноги, пресс, руки, хрен вы согласитесь с утверждением о простоте. Запуск тепловоза 2ТЭ10М тоже прост – там на пульте в кабине машиниста даже имеется кнопка «Пуск». Но если её нажать, ничего не произойдёт.
Изучение языка может быть интересным, продуктивным, быстрым, даже захватывающим, но вот лёгким – ой, едва ли. Учиться вообще тяжело.
Далее, вот эта замануха «наши ученики после второго занятия могут сказать полтора миллиона предложений» исключительно вредна для учеников. Да они и после двухсотого занятия столько не смогут сказать.

Сергей не отказал себе в удовольствии проехаться по системе образования СНГ; и тут на меня накатили размышления. То ли всё действительно настолько плохо, что школы английского языка растут как грибы в Третью мировую войну, то ли маркетинг перешагнул через все рамки здравого смысла.
Ни школы, ни вузы не плохи сами по себе. Уровень знаний учеников/выпускников, как ни странно, в ничтожной степени зависит от собственно «системы» с пресловутой неназванной «методикой», зато в огромной степени – от конкретного ученика и обстоятельств, в которых проходит обучение. Более того, вузы по умолчанию делают именно то, чем так гордится Сергей применительно к своей школе – дают критерии освоения языка и временные рамки, зато они не делают того, чего и Сергею делать не следует – не увязывают изучение студентами английского языка с путешествиями, работой за границей, знакомствами и т.д. Знание языка само по себе ничего не значит и ничего не даёт для вышеозначенных целей. Вуз не может давать гарантии успешной семейной жизни с иностранцем/-кой или высокооплачиваемой работы в престижной зарубежной компании. Никакие курсы, никакие репетиторы, никакие преподаватели не могут их давать either. Вообще, увязывание каких-либо перспектив и зарплат с изучением английского в нашей школе есть дурной тон.
Сергей Сердюков утверждает, что неудача с изучением языка не связана с учеником, это всё проклятый не тот метод виноват, школа, курсы, учителя, учебники и т.д. К сожалению, в изучении языка всё перечисленное значит очень мало. Вина по большей части лежит на самом ученике.
Почему? Ну, вот мы ругаем школьников и заодно косность, застойность, негибкость какой-то системы. Однако есть школьники, которые хотят учиться – и учатся, а есть такие, которым это просто пофигу. И тысяча самых гениальных преподавателей этого не изменят. Общеобразовательная школа построена по принципу «для всех», а не по принципу «только для тех, кому это нужно». Взрослые, которым язык нужен, по понятным причинам осваивают его быстрее и в нужном им виде, но эта ситуация категорически отличается от школьной.
Меня откровенно покоробила претензия Сергея к учебникам (точнее, к их использованию преподавателями), построенная на домысле, будто перескакивание с условно 15-й страницы на 195-ю означает, что между этим страницам осталась прорва непройденного материала, который вроде бы забрасывается или отсекается ввиду ненужности.
Во-первых, часто авторы учебников в преамбуле заявляют, что модульный принцип построения позволяет начинать занятия с любого места, и переходить от темы к теме не по порядку. Во-вторых, во многих учебниках упражнения скомпонованы в конце. В-третьих, в конкретном случае преподаватель обоснованно пропускает некоторые темы. К примеру, строителям незачем тратить время на набор вокабуляра по бытовым вещам – швабрам, мётлам, посуде. Наконец, существуют культурологические пояснения, социальные нормы, которые вынесены в отдельные разделы, а не даются в соответствующей главе. Они опциональны по умолчанию и в зависимости от аудитории могут не представлять интереса или быть лишними. К примеру, учебник французского содержит экскурс в особенности арабской культуры, но для арабской аудитории это не представляет интереса – они и так знают свою культуру.
Но не могу не согласиться с тем, что ныне царствует мода на оформление страниц таким образом, что в разноцветном нагромождении геометрических фигур с крохами текста сам чёрт ногу сломит. Ей-бо, когда на развороте засунут диаложек из двух реплик в зелёном круге, грамматическое пояснение из пары предложений в красном треугольнике, словарик из пяти слов в синем квадрате, фразовый глагол с примерами в жёлтом ромбе – впору сломать глоза. Какие-то психологи изрекли, что использование разных цветов облегчает ориентирование среди разнотипного материала и восприятие, но ведь всегда есть дурни, которые возведут это в абсурд. К сожалению, труды этих дурней ещё и издают тиражами.
Соглашусь с тем, что неправильные глаголы — едва ли не самая простая тема английской грамматики. Точнее, не столько простая, сколько необходимая, приоритетная, базовая. Простая она только потому, что неправильные глаголы используются направо и налево, вдоль и поперёк, они сопровождают каждого ученика с первого урока и на протяжении всей жизни. Все помнят, что to be в первом лице единственного числа простого настоящего времени превращается в I am? Натуральный неправильный глагол. Они запоминаются в процессе использования.
Возвращаясь к будущему времени, как обещал в начале, должен отметить принципиальную «прореху» в изложении Сергеем грамматики. Настоящее время в третьем лице единственного числа образуется не только добавлением буквы –s, а также и сочетанием –es, что зависит от глагола. К примеру, to kiss ни в коем разе не превращается в she kissesss. Заодно стоит отметить и незаметный переход между частями речи: kisses является и существительным, и глаголом.

Будущее время Сергей назвал самым простым, поскольку там ни –ed не добавляется, ни –s. Так-то оно так, но подляна заключается в том, что будущее время в английском языке очень часто грамматически является настоящим, а настоящих времён, как вы помните, три штуки. И выбор из настоящих времён для описания события в будущем зависит от того, к примеру, является ли это событие относительно давно запланированным или же спонтанно решённым. Так, «в понедельник я поеду в Москву» переводится как «I’m leaving for Moscow on Monday». Но если мы сидим втроём и путём жребия решаем, кому же ехать в Москву, то тогда избранный случаем счастливчик скажет «OK, I’ll go to Moscow». В обоих случаях мы говорим о будущем, но в первом варианте используется Present Continuous, а во втором – Future Simple. Так что будущее время в английском отнюдь не самое простое. Я бы даже сказал на основе своего опыта, что оно самое коварное, несмотря на то, что не имеет специфического окончания-индикатора.
Лёгкость английского языка – скорее маркетинговый штамп, нежели реальность. В конце концов, сложность того или иного языка соотносится с родным языком своей языковой группы и уже имеющимся «языковым багажом». Понятно, что португальцу испанский дастся легче, чем русскому, а русскому белорусский в значительной мере понятен вообще без подготовки. Даже из сербского и болгарского что-то понятно. А вот вьетнамский тотально непонятен. И, учитывая тональность, освоение вьетнамского ни разу не похоже на тот же английский.
Дмитрий Петров говорит, что для русского человека из европейских языков фонетически наиболее близок итальянский. От себя добавлю, что в итальянском языке ещё и алфавит на треть короче русского. Но грамматика сложнее английской. Однако если английская грамматика уже освоена, то структура итальянской будет понятна сразу. Если же в загашнике имеется французский, то итальянский изучать будет в разы проще, нежели «с нуля». Но это не должно вводить никого в заблуждение – тот или иной язык может быть лично для вас более или менее лёгким в зависимости от стартовых позиций, от организации учебного времени, от выбора дидактических материалов.
В завершение описания впечатлений от вебинара Сергея Сердюкова я морально обязан повторить озвученные спикером сроки: 4 месяца на изучение всего английского языка с нуля. Правда, Сергей не уточнил, какой из уровней CEFR имеется ввиду, но что-то мне подсказывает, что ищущие лёгкий и быстрый способ вскочить в вагон C2-шников обломаются с любым из предлагаемых тарифов. Алан Бигулов, широко известный в узких кругах своими языковыми стодневками и суперинтенсивами, и близко не замахивается на Advanced и тем более Proficiency. А ведь речь идёт о человеке, который долбит иностранный язык изолированно по 8-9 часов каждый день на протяжении 3+ месяцев.
За четыре месяца реально выйти на B1, но, пожалуй, дальше я бы губу не раскатывал. Поскольку речь, как правило, о людях взрослых, семейных, работающих и т.д., то считаю неосмотрительным, если не низким, раздувать в них пожар оптимизма столь коротким сроком.
Более того, изложение концепции «острова» лично я понимаю не как освоение всего языка, а как ознакомление со всеми разделами грамматики. Это не означает, что, честно оттарабанив 4 месяца, ученик будет спикать аки герцогиня Корнуолльская или хотя бы понимать половину ею сказанного. Это как в спорте: за четыре месяца вы можете узнать о всех гимнастических упражнениях, но вот выполнять хотя бы десятую часть из них – вряд ли. По мере изучения языка основной сложностью становится понимание на слух и выбор того или иного слова, фразового глагола, устоявшегося выражения для передачи своих мыслей. С какого-то этапа использование I like/I don’t like уже выглядит признаком отсталости. Как часто вы используете это выражение «мне (не) нравится…»? Скорее всего, оно заменено на «меня прёт», «я тащусь» и разнообразие вариантов из речевых стилей. Стремительное наращивание вокабуляра, как правило, следует за освоением грамматики.
Огромный палец верх Сергею за то, что рассказ о школе перенёс на конец вебинара, в отличие от, к примеру, Андрея Гуляева, трещавшего о своём детище без перерыва. «А вот у нас в школе, а вот мы то-то, а вот мы это». Таким образом, Сергей лаконично уложился в 1ч 50мин рассказа об изучении английского языка, добавив 40 минут рекламы школы «Черчилль».

Брать или не брать уроки в этой школе? Если вы числите себя «нулевичком», то почему бы и нет. Но бесплатных уроков для начинающих на Ютубе полным-полно, от разных преподавателей из разных стран, что позволяет заодно и приучить уши к акцентам. Общение же тет-а-тет, которое для новичков особенно важно, в школе «Черчилль» включается только в тариф «Платина», а за эти деньги вы можете, опять-таки, подобрать разных преподавателей на специализированных платформах. Если проявить изобретательность, то за условные пятьсот баксов вы получите не 15 шестидесятиминутных занятий, а вдвое больше, причём с нейтивами (если есть желание), которые разработают для вас индивидуальный план занятий.
Если же вы намерены прокачаться в эшелоне C+, то, имхо, я бы рискнул с предложением Андрея Гуляева. Но, опять же, продвинутые ученики, которые хотят совершенства, вполне могут обойтись и вовсе без какой-либо школы, подбирая под себя и материалы для самостоятельных занятий, и преподавателей на соответствующих онлайн-платформах вроде italki. А для начинающих вопрос скорее не в том, какую школу выбрать, а подходит ли цена и есть ли очень много времени на очень тяжёлый труд.
Если вы не собираетесь ничего делать, то никакая школа не обучит вас языку. Period.
Добавить комментарий