Как вам заголовочек? О, у всякого порядочного старпёра от её вебинара должно полыхать как на Новой Земле 30-го октября 1961-го года. Завлекательные маркетинговые крючки разбросаны столь искусно, что прайс в 330 USD кажется не просто оправданным, а «почти даром».
Итак, о себе Айше говорит так:
«Закончила иняз, преподаватель на протяжении 15 лет, методист, лингвист, филолог».
Минобр Украины предлагал ей написать учебники для всех классов школы, но она отказалась.
Краеугольным камнем курса служат 100 (сто) технологий изучения языка, шестью из которых Айше на бесплатном вебинаре и делится. Разработке технологий Айше уделяла по 15 часов в день на протяжении тех самых 15 лет. Видимо, это какое-то магическое число в жизни автора, уж больно часто оно повторяется.
Но прежде чем разевать изумленный рот в предвкушении откровений, нужно пометить, что вебинар идёт в записи, и сколько раз эта запись отыграла, одной Айше известно (в конце третьего часа она сказала, что идёт 2020-й год…). Сам факт записи прямо противоречит утверждаемому во время вебинара – записи не будет, это уникальная возможность, один раз в жизни и всё такое. Ввиду того, что записаны, соответственно, и комментарии в чате, следует признать, что модератор «прямого эфира в записи» ленится отыгрывать свою роль; обещанная «зелёная» кнопка со ссылкой на скачивание 29-долларовой книжки не появляется, хоть тресни. Что выглядит презабавным вкупе с комментариями «спасибо, скачал». Ссылка на регистрацию в завершение вебинара также не появилась. Между прочим, если страницу в браузере обновить, то «трансляция» вернётся в начало видео (в моём случае на 16-ю минуту, хотя рефрешнул браузер по истечении двух часов).
Далее пройдусь по некоторым из представленных на вебинаре технологий изучения языка.
Буквально за 5-10 минут можно знать все слова английского языка
Индейцы все вещи, предметы и явления называют двумя словами: Меткое Копьё, Зоркий Глаз и т.д.
«Метод индейца» подразумевает, что, обладая словарным запасом в английском в 10-20-30 слов, можно переводить с русского десятки тысяч слов, да хоть все. Для этого нужно взять два самых примитивных слова в русском языке, а затем перевести их на английский и соединить. Пример: скатерть превращается в «одежду для стола», то есть table cloth. Хлебница превращается в «хлеб + коробка», то есть breadbox. Обои превращаются в «стена + бумага», то есть wallpaper. Тефтели описываются словами «мясо» и «шарики», превращаясь в meatballs.
Прямо сказать, способ выглядит изрядно притянутым за уши, поскольку подбор тех самых примитивных слов «в яблочко» маловероятен (тем более со словарным запасом в 10-20-30 слов). Вот как перевести «печку»? Как «коробку с огнём»? Но oven ничем не похоже на русские слова, как их не подбирай. Также и «ковёр» можно было бы перевести как «одежду для стены», но увы – carpet не содержит в себе ни того, ни другого. Если же брать абстрактные понятия, то метод падает кверху лапами. Тем не менее, этот метод, как говорит Айше, позволяет выучить половину слов английского языка.
Более того, он позволяет переводить без помощи Интернета и словарей. Человек становится сам себе словарём, и легко переводит любую английскую речь. Зная всего 10-20-30 слов.
Ничего не заучивать, но ничего не забывать
Метод «четырёх П» означает четыре повторения, что уже несколько странно, учитывая объявленную войну заучиваниям и зубрёжке. Но выглядят сомнительными заявления, что с помощью этих П запоминают тексты и речи хоть школьники, хоть взрослые.
Очень порадовало стремление Айше называть названия продуктов из рекламы невероятно полезными, живыми, нужными и классными. Скажем, Pedigree, Axe, Bounty. Вообще, она любит повторять, что в учебниках – устаревший язык и ненужные слова, а вот у неё на курсе – цимес живой речи британцев, американцев и австралийцев.
Рекламные слова удобно завязывать на ассоциации, поскольку они мелькают на телеэкране и размещены на полках магазинов. Названия брендов оказываются важными, красивыми, структурированными словами, с помощью которых вы можете выйти на совсем другой доход и другой уровень жизни.
80 000 слов — легко!
Освоение восьмидесяти тысяч слов происходит за счёт либо убирания каких-то окончаний в русских слов, либо изменения окончания. Правда, Айше всё же обмолвилась, что иногда нужно что-то менять внутри слов, но, в целом, это отличный способ взорвать свой вокабуляр за считанные минуты. Достаточно поверить в то, что вы уже знаете десятки тысяч английских слов, из них пятьдесят тысяч заканчиваются на –tion (в русском языке на –(ц)ия). Революция – revolution, нация – nation, полиция – pollution… а, блин, полиция – это police, а pollution – загрязнение, ну да фигня. Equation – эквация, domination – доминация, redemption – редемпция, temptation – темптация, solution – солюция, quotation — квотация.

Что даёт курс?
За 330 долларов счастливому покупателю обещаны 60 уроков длительностью 15 минут каждый, размещённые на очень крутой американской платформе. Доступ заявлен «вечным». Ну то есть больше, чем годовой.

Что же получит обладатель заветного логина/пароля (которым, кстати, могут пользоваться десять человек)?
Максимальный уровень английского по окончании курса. Причём Айше не вдаётся в подробности критериев, вместо этого упирая на то, что каждый вынесет ровно то, что хочет: кому – эмиграция, кому – замуж за иностранца, кому – работа в престижной международной компании, кому – медицина, кому – юриспунденция. All-in-one, в общем.
Что характерно, стартовый уровень учеников не имеет значения. Любой человек с любым багажом знаний, в том числе наинулёвейшим, благодаря курсу Айше освоит английский на максимальном уровне, затрачивая всего 15 минут в день.
В целом же, по мнению автора, тратить на изучение языка до профессионального уровня более трёх-четырёх месяцев глупо и неэффективно.
Британский английский и американский отличаются на 30% лексикой, на 30% произношением, на 30% грамматикой. Курс Айше охватывает все эти особенности, то есть «выпускник» становится и британцем, и американцем, и австралийцем – да хоть Йети. Ученик – сам себе носитель и репетитор, занимается соло эффективнее, чем с преподавателем или в спикинг-клубах.
Курс для целеустремлённых людей, которые понимают, что инвестиции окупятся за 2-3 месяца, а потом будут приносить доход. Уроки проходят не за столом, а в душе или во время выгуливания собаки. Домашних заданий нет, сразу практика (в душе?)
Что же имеем в сухом остатке?
Вузовские программы созданы имебцилами, коллективы Оксфорда и Кембриджа, столетиями шлифовавшие методы преподавания языков — гидроцефалы. Никто и никогда не придумывал ничего подобного, поэтому Айше работает в поте лица, прогоняя через курс по десять тысяч человек в год. Другие преподаватели ей завидуют, поскольку она крадёт у них учеников, и в бессилии коварно мстят негативными отзывами.
В трёхчасовой презентации полным-полно заявлений, которые за два года должны были бы потрясти всю образовательную систему до фундамента – освоение десятков тысяч слов за четверть часа, всей грамматики – минут за сто (по 2 минуты на каждую из 50 грамматических конструкций), способность переводить всё услышанное, не понимая ушами ничего.
Здравый смысл подсказывает, что понимать иностранную речь, не зная слов (не только, разумеется) – невозможно. Можно начать понимать что-то, но это произойдёт явно не через несколько минут, и станет следствием задействования предыдущего опыта. К примеру, если вы не знаете вьетнамского языка и включите онлайн-радио на вьетнамском, то, скорее всего, со временем – через дни или недели – научитесь распознавать заставки точного времени и слово, обозначающее «рекламу». Во-первых, потому что это части эфира, регулярно повторяющиеся в неизменном виде. Во-вторых, компоновка рекламных блоков, выделение их уровнем громкости и музыкальное оформление рекламных роликов позволяют распознать рекламу, даже ни бельмеса не понимая из речи. Обычно такие блоки заканчиваются телефоном рекламного отдела или названием радиостанции. Но говорить о том, что вы начнёте понимать вьетнамский – не приходится.
Все полиглоты, выступления которых я слушал на TED X, говорят о часах занятий языком в день, а уж никак не о пятнадцати минутах. Этого не хватит даже на повторение вчерашнего материала (а как же «4 П»?) Забавно, что сама Айше выступала на мероприятии TED X на… своём родном украинском языке.
Объяснение грамматических конструкций в две минуты – не ново; главное ведь не в скорости подачи материала, а в эффективном его закреплении. Айше сама говорит о важности автоматизации навыка, но автоматизация использования языка достигается только длительной практикой. Безусловно, какие-то элементы грамматики требуют больше времени, какие-то – меньше, зависит от ученика. Но по две минуты грамматики в день не сделают вас ни обещанным англичанином, ни американцем. Она не случайно взяла для примера герундий, назвав его вершиной английской грамматики, самым сложным явлением, поскольку его легко образовывать. А применять во всей палитре возможностей – нет. Кстати, а почему бы ей не рассматривать пассивный залог или условные предложения? Потому что подтягивается комплекс времён (которых, кстати, Айше насчитала 15-16 штук), а в этой тряхомудии за две минуты никак не обернуться.
Почему бы ей не объяснить за пару минут фразовые глаголы? Которых сотни и которые меняют значение основного глагола начисто. Скажем, to get – брать (но также и добираться до какой-либо точки), а to get on/along – ладить с кем-то; to take – брать, но to take off – взлетать. Максимум, что может Айше – снабдить ученика списком таких глаголов, но его можно найти в миллионе мест в Интернете.
Охотно верю, что неподготовленный зритель такого вебинара выскакивает из кресла словно ошпаренный, матеря школьных преподов и составителей учебно-методических комплексов. Оказывается, десятки тысяч слов уже известны! Да что там, грамматика уже почти в голове. Я без пяти минут уже ботаю аки Рузвельт. Дело за малым – открыть себя языку, впустить в сердце любовь к нему и отдать Айше 330 долларов. Кстати, цена, на самом деле, за такие обещания просто смехотворная.
Пожалуй, можно считать конкретным (бетонным) обманом посулы в виде женитьбы/замужества, трудоустройства в крупную международную компанию, сдачу экзаменов и решения любых жизненных задач с помощью английского языка. Боюсь, что выпускники курса Айше, зашедшие на него с неполным знанием алфавита, попытавшись с полпинка сдать экзамен хотя бы B1, пролетят как фанера над Сиднеем. Ни пятьдесят, ни восемьдесят тысяч слов, которые так уютно лежат в голове, не позволят понять задания, экзаменаторов и заставить себя спикать.
Существует маленькая тонкость, которая способна отменить огромный словарный запас, помноженный на перфектное знание грамматики и произношение, и эта тонкость – выражение мыслей. Англичане (в собирательном смысле – все нейтивы) думают иначе и по-другому строят высказывания. Они берут для выражения мысли не те слова, которые выбрал бы русский. У них другой юмор. Всё это и многое другое нарабатывается только поглощением гигантского количества аутентичного контента – книг, подкастов, сериалов, статей в журналах, газетных передовиц, телевизионных интервью и т.д. То есть, чтобы говорить, как англичанин, нужно знать, что и как в какой ситуации скажет англичанин. Маркетинг сошёл с ума, кругом легкотня для «чайников», дело за малым – найти эти 15 минут.
Добавить комментарий